COVID_19
Dear Client,
IN VIEW OF THE COVID-19 PANDEMIC, WE WOULD LIKE TO INFORM YOU THAT RAPTRAD-IMAGINE HAS IMPLEMENTED A CONTINUITY PLAN TAKING INTO ACCOUNT THE CURRENT RECOMMENDATIONS ISSUED BY THE FRENCH GOVERNMENT AND ENABLING US GREATER REACTIVITY IN THE EVENT THAT THE SITUATION DEVELOPS FURTHER.THIS PLAN ALLOWS US TO PROTECT OUR EMPLOYEES WHILE GUARANTEEING YOU THE COMPANY’S ABILITY TO MAINTAIN ITS ESSENTIAL ACTIVITIES IN THE COMING WEEKS. THIS SHOULD ENSURE THAT THE QUALITY OF OUR SERVICE REMAINS UNAFFECTED.

PLEASE DO NOT HESITATE TO CONTACT US WITH ANY QUESTIONS YOU MAY HAVE.

STAY SAFE, AND STAY HEALTHY

Competenze in materia di comunicazione multilingue e soluzioni linguistiche

Servizi di comunicazione su scala internazionale

Dal 1981, a Raptrad Imagine creiamo, traduciamo e ottimizziamo i contenuti marketing e multicanale. La nostra squadra redige e traduce in più di 50 lingue,adattando i vostri contenuti nel rispetto delle culture, delle regolamentazioni e delle norme specifiche di ciascun paese.

Uno studio di grafica integrato

Dato che l’immagine è indissociabile dalla parola, il nostro studio di grafica concepisce e realizza tutti i vostri supporti di comunicazione in formato cartaceo e digitale.

La tecnologia e l’intelligenza artificiale associate all’esperienza umana

Motori di traduzione ibridi, portale collaborativo, Sharepoint, applicazioni, API, parser… stiamo sviluppando strumenti digitali per ottimizzare la gestione dei vostri contenuti!

Cosa dicono...

Raptrad Imagine, testo e immagine

Traduzione e localizzazione

Nell’era della globalizzazione, Raptrad Imagine vi sostiene nell’evoluzione della comunicazione multilingue e tecnologica con prestazioni su misura. Per il semplice fatto che una buona traduzione non richiede solo competenze linguistiche, ma anche una conoscenza approfondita dell’argomento trattato sul mercato di riferimento. Per questo motivo, selezioniamo i profili più esperti del vostro settore di attività. A ciò aggiungiamo dei controlli rigorosi e numerose soluzioni linguistiche, come la gestione delle memorie di traduzione, la gestione terminologica, la localizzazione e il controllo qualità, fasi imprescindibili del nostro lavoro.

COMUNICAZIONE MULTICANALE – DTP

Nei nostri progetti, il design e la grafica, attività indissociabili dalle professioni linguistiche, sono gestite dal nostro studio di grafica e comunicazione visiva IMAGINE, integrato nella nostra azienda al fine di incrementare la prontezza e la competitività dei nostri servizi.

Redazione e interpretazione

Redigiamo i vostri contenuti in modo chiaro, pedagogico, immaginato, coerente e omogeneo, pur restando perfettamente in linea con le vostre esigenze di globalizzazione. i nostri collaboratori formano una squadra di redattori esperti. Questa caratteristica è un vantaggio importante per in termini di pertinenza e di affidabilità per l’insieme dei nostri progetti. È con voi che decidiamo l’obiettivo, il contenuto e il formato della documentazione corrispondente alle vostre esigenze.

Soluzioni linguistiche

Dal semplice e sicuro server FTP al server Sharepoint, dai servizi Web (API) al portale web collaborativo e intuitivo, dal reporting al forum per lo scambio e lo stoccaggio della terminologia: creiamo e sviluppiamo strumenti di comunicazione e di workflow adeguati ai vostri progetti, per una gestione dei contenuti ottimale, semplice ed efficace.

MICROSOFT

Airbus

Ricevuto, grazie mille (Ottima traduzione devo dire)

BOBCAT

Vi ringrazio di cuore per il lavoro svolto. So che non è stato semplice dato il poco tempo a disposizione, ma siete stati capaci di rispondere a perfettamente alla nostra richiesta.

Hewlett Packard

Grazie per l'ascolto, la disponibilità e la capacità di lavorare insieme su proposte concrete e innovative.

ACTIA

Grazie! La data di scadenza era impossibile!
Siete decisamente forti!

RIP CURL

1981

Creazione di RAPTRAD IMAGINE

40
Milioni di parole tradotte ogni anno
60
Lingue trattate

Elaborare soluzioni innovative e personalizzate

E-portal

E-performance

E-talent

E-project

Per garantire un’efficacia ottimale, utilizziamo le tecnologie più efficienti in termini di software, memorie di traduzione, controllo qualità e strumenti di gestione. Mettiamo inoltre a vostra disposizione gli strumenti sicuri che noi stessi utilizziamo: server FTP, portale web collaborativo/CMS.
Attribuiamo una particolare attenzione alla sicurezza e alla riservatezza dei dati. Abbiamo tutti gli strumenti per trattare i contenuti classificati “confidenziale”.

I nostri settori di attività

Da più di 30 anni, vi accompagniamo nello sviluppo delle comunicazioni a livello internazionale, a prescindere dal vostro settore di attività.

Energia e trasporti

Energia e trasporti

  • Traduzione di manuali pratici
  • Traduzione di documenti per gare d’appalto
  • Traduzione di schede tecniche

Ambito giuridico

Ambito giuridico

  • Traduzione in ambito giudiziario
  • Traduzione certificata
  • Traduzione legalizzata
  • Traduzione certificata e autenticata
  • o asseverata

Aeronautica e difesa

Aeronautica e difesa

  • Traduzione di resoconti
  • Traduzione di fascicoli e presentazioni commerciali
  • Traduzione di rapporti e analisi

Marketing e comunicazione

Marketing e comunicazione

  • Traduzione di siti web
  • Traduzione SEO
  • Traduzione di video, sottotitoli, voce fuori campo
  • Transcreazione
  • Traduzione di newsletter e riviste
  • Traduzione di fascicoli e comunicati stampa

Medicina e farmaceutica

Medicina e farmaceutica

  • Traduzione di manuali medici
  • Traduzione di manuali d’uso per l’utilizzo della strumentazione medica
  • Traduzione dell’autorizzazione all’immissione in commercio (AIC)
  • Traduzione di testi medici e scientifici

Finanza ed economia

Finanza ed economia

  • Traduzione di bilanci
  • Traduzione di Business Plan
  • Traduzione di rendiconti finanziari
  • Traduzione di business report e di rapporti di audit

Tecnologie dell’informazione

Tecnologie dell’informazione

  • Traduzione informatica
  • Traduzione IT
  • Traduzione di software ERP
  • Traduzione di software
  • Traduzione per le telecomunicazioni

Costruzioni e edilizia

Costruzioni e edilizia

  • Traduzione di documentazione tecnica
  • Traduzioni di brochure istituzionali
  • Traduzioni di relazioni di attività

IVECO – LANDING PAGE

FAS – WEBSITE

Spazio traduttori

costantemente alla ricerca di nuovi talenti

Portale traduttore

Inviare una domanda spontanea

Consultate le nostre ultime offerte

Cerchiamo regolarmente traduttori/revisori per i nostri siti di Ris-Orangis (91) e Tolosa (31).

Hai ottime capacità redazionali e gestionali? Sei entusiasta e rigoroso?
Vuoi contribuire al nostro forte sviluppo?

Contatti

SEDE LEGALE

150, rue Nicolas Vauquelin
Buropolis II
31100, Tolosa, Francia

Tel.: +33 (0)5 34 60 19 79
Fax: + 33 (0)5 34 60 19 80

info@raptrad-imagine.com